Thánh Ca: Ngày Gần Tàn Rồi
Tựa đề: Ngày Gần Tàn Rồi
Nguyên tác: Now the Day Is Over
Lời: Sabine Baring-Gould, 1865
Nhạc: Joseph Barnby, 1868
Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) – Bài Số 34
- Now the Day Is Over
- 1. Now the day is over,
- Night is drawing nigh;
- Shadows of the evening
- Steal across the sky.
- 2. Now the darkness gathers,
- Stars begin to peep,
- Birds and beasts and flowers
- Soon will be asleep.
- 3. Jesus, give the weary
- Calm and sweet repose;
- With Thy tend’rest blessing
- May mine eyelids close.
- 4. Grant to little children
- Visions bright of Thee;
- Guard the sailors tossing
- On the deep-blue sea.
- 5. Comfort every sufferer
- Watching late in pain;
- Those who plan some evil
- From their sin restrain.
- 6. Through the long night-watches
- May Thine angels spread
- Their white wings above me,
- Watching round my bed.
- 7. When the morning wakens,
- Then may I arise
- Pure and fresh and sinless
- In Thy holy eyes.
- 8. Glory to the Father,
- Glory to the Son,
- And to Thee, blest Spirit,
- While all ages run.
- Ngày Gần Tàn Rồi
- 1. Giờ này ngày gần tàn rồi
- Không gian màu biến đổi
- Bóng tối phủ trên mọi người
- Lần lần đầy bầu trời.
- 3. Người mệt nhọc được Jêsus
- Ban cho bình an ngủ
- Mắt nhắm chẳng e người thù
- Nhờ Ngài hằng hộ phù.
- 4. Mộng vàng nguyền được nhìn Ngài
- Đây hi vọng mãi mãi
- Thủy thủ phiêu lưu cậy nhờ
- Ngài dìu thuyền vào bờ.
- 6. Nguyền Ngài từ trời truyền lời
- Cho thiên thần bay tới
- Trải cánh phủ trên giường này
- Hộ vệ toàn vẹn rày.
- 7. Nguyền được chờ dậy mạnh dạn
- Khi đêm tàn ửng sáng
- Trước mắt Chúa luôn sạch ngần
- Đẹp lòng Ngài mươi phần.
Thư Viện Tin Lành
www.thuvientinlanh.org
Bài Mới
Leave a Comment
You must be logged in to post a comment.